Wednesday, March 05, 2008

プロジェクト

日本語の曲で出てくる英語

1. 抽象的な意味(比喩とか)
2. 意味も文法も正しい
3. 意味がわかるけど変
4. 意味がなくて、文法も違う

ところで、季節が移り変わる俳句を完成した

足りない日 くまが起きると 伸ばさせる (冬から春)
また会おう 消えた花びら 待ってるよ (春から夏)
自由の葉 風と踊って 行っちゃった (夏から秋)
池の月 冬の息吹で 瞬ける (秋から冬)

Monday, March 03, 2008

(to) suck

本当の意味は 「吸う」 例えば、ストローを吸う

that sucks

残念だったね、残念だ、悔しい

(person) sucks (at) ~

~が下手・苦手

you suck

うらやましい

Sunday, March 02, 2008

プロジェクト

たいてい曲の歌詞だけ使う。
聴いたことある曲はたいていJ-Popの曲だから、使うのもJ-Popにしようと思っている。 いろいろな理由で宇多田ひかるとかYUIとかの曲を使おうと思っている。